A Revista Chilena de Fonoaudiología e a Sociedade Chilena de Fonoaudiologia anunciam a chamada para o Número Especial 2027 “Tecnologia e Inovação em Fonoaudiologia”.
Os manuscritos devem ser submetidos através da plataforma e indicar claramente que se destinam a este número especial. Veja a chamada completa aqui.
A partir de 22 de maio de 2024, os autores de artigos aceitos para publicação no número regular deverão pagar uma taxa de tradução, destinada exclusivamente a cobrir os custos do serviço oficial de tradução da revista. Mais informações AQUI.
A Revista Chilena de Fonoaudiología recebe submissões de manuscritos durante todo o ano e publica de forma contínua.
El presente estudio buscó adaptar lingüística y culturalmente el cuestionario de autovaloración vocal norteamericano Voice Handicap Index (VHI) al español chileno. Para esto se realizaron cuatro traducciones directas del VHI al español chileno de forma independiente. Luego, se consensuó una traducción general (TG) a partir del juicio de tres profesionales de la fonoaudiología. Esta TG fue traducida inversamente al idioma original para ser comparada con la versión original por el mismo grupo de profesionales de la fonoaudiología, llegando a la primera versión del Índice de Desventaja Vocal Chileno (IDV-Cl). Esta versión fue aplicada a veinte personas con diagnóstico de disfonía, considerando una escala Likert de frecuencia. Durante la adaptación, se consideró pertinente dejar constancia de las consignas no comprendidas o que resultaron inapropiadas culturalmente para el vocabulario chileno. De acuerdo con las observaciones recogidas, se revisó y modificó el instrumento, dando paso a la segunda versión del IDV-Cl, que fue aplicada a seis personas con diagnóstico de disfonía. En esta etapa no se plantearon nuevas sugerencias de cambio. El IDV-Cl refleja la versión original del inglés, tanto en la cantidad de ítems, como en los subcomponentes físico, funcional y emocional que lo conforman. Mediante la síntesis de esta encuesta se pudo obtener también una versión abreviada, que consta de diez ítems (IDV-Cl-10). En conclusión, se establece la equivalencia cultural y lingüística del cuestionario VHI en español chileno, del que se origina la versión IDV-Cl e IDV-Cl-10.