A Revista Chilena de Fonoaudiología e a Sociedade Chilena de Fonoaudiologia anunciam a chamada para o Número Especial 2027 “Tecnologia e Inovação em Fonoaudiologia”.
Os manuscritos devem ser submetidos através da plataforma e indicar claramente que se destinam a este número especial. Veja a chamada completa aqui.
A partir de 22 de maio de 2024, os autores de artigos aceitos para publicação no número regular deverão pagar uma taxa de tradução, destinada exclusivamente a cobrir os custos do serviço oficial de tradução da revista. Mais informações AQUI.
A Revista Chilena de Fonoaudiología recebe submissões de manuscritos durante todo o ano e publica de forma contínua.
Objetivo: El presente trabajo pretende comprobar la capacidad de diferenciación y detección de perfiles pragmáticos de la traducción española de la Children´s Communication Checklist-2 (CCC-2). Método: Se realizó el perfil normativo del instrumento en una muestra de 100 sujetos de habla española. Para determinar hasta qué punto la traducción española de la CCC-2 puede diferenciar entre niños con trastornos pragmáticos del lenguaje y niños con trastornos del lenguaje expresivo se realizó una comparación entre 10 sujetos con síndrome de Asperger y 10 sujetos con síndrome Down con un grupo Control. Resultados: La traducción española de la CCC-2 es capaz de identificar perfiles pragmáticos y de diferenciar entre perfiles normativos y clínicos como el del síndrome de Asperger y el del síndrome de Down. Además, este instrumento es capaz de obtener una imagen del perfil cuantitativo de las dificultades de comunicación de estos niños.